Search found 10 matches

by traductionbiz
07 Feb 2011, 22:29
Forum: Support Requests
Topic: Where did the roll-up feature for boxes go?
Replies: 5
Views: 3158

Re: Where did the roll-up feature for boxes go?

By the way, I am progressively hacking the CSS/graphics of my other non-WordPress sites to resemble the Suffusion theme, and have succeeded in incorporating this functionality by attaching to them large parts of the Suffusion JavaScript. Please, could you maybe tell me what would be the minimal Java...
by traductionbiz
07 Feb 2011, 21:53
Forum: Support Requests
Topic: Where did the roll-up feature for boxes go?
Replies: 5
Views: 3158

Re: Where did the roll-up feature for boxes go?

The boxes containing the sidebar widgets on the righthand side of my pages (http://www.traduction.biz) had a green arrow in the title bar at the top of each one, on the righthand side, that rolled-up the boxes when one clicked on them. That feature just seems to have disappeared some time during the...
by traductionbiz
07 Feb 2011, 21:14
Forum: Support Requests
Topic: Where did the roll-up feature for boxes go?
Replies: 5
Views: 3158

Where did the roll-up feature for boxes go?

I used to have the "roll-up" feature activated for boxes on my site, but it seems to have silently disappeared?

Is that a removed feature? Or where can I find it, please?

Thanks for any help on this. :-)
by traductionbiz
04 Feb 2011, 05:51
Forum: Support Requests
Topic: Fix unwanted gap, French date format, menu down arrows
Replies: 5
Views: 4834

Re: Fix unwanted gap, French date format, menu down arrows

Hi Sayontan,

1) Fixed ........ THANK YOU! That was the most-annoying. :-D

2) OK. Never mind. ;-)

3) Fixed...... Thank you again. ;-)

David
by traductionbiz
04 Feb 2011, 01:30
Forum: Support Requests
Topic: Fix unwanted gap, French date format, menu down arrows
Replies: 5
Views: 4834

Re: Fix unwanted gap, French date format, menu down arrows

Hi Colin, Thanks for the reply but I tried what you suggested and no luck. :-( 1) I already played with the "Empty Space Between Top of Page and Header" and the "Height of the Header image" but no effect on that gap. 2) The date is set to the French format in WordPress. This seems to need a tweak in...
by traductionbiz
01 Feb 2011, 22:00
Forum: Support Requests
Topic: Fix unwanted gap, French date format, menu down arrows
Replies: 5
Views: 4834

Fix unwanted gap, French date format, menu down arrows

Hi Sayontan, ;-) I'm having a few little things I want to fix on my site http://www.traduction.biz, concerning a) an unwanted gap below the top menu, b) imposing the French date format in my blog posts c) switching off the down arrows in the top menu (those arrows seem to be a new feature) To make i...
by traductionbiz
03 Nov 2010, 04:12
Forum: Support Requests
Topic: Replacing functions in "actions.php"
Replies: 7
Views: 5477

Re: Replacing functions in "actions.php"

I forgot to say that the site in question is at http://www.traduction.biz/ BTW, the changes I want to make are to change the date format in article titles, and to modify the footer. Sayontan still gets a credit, but on a separate, dedicated page that credits a much longer list of software installed ...
by traductionbiz
03 Nov 2010, 03:52
Forum: Support Requests
Topic: Replacing functions in "actions.php"
Replies: 7
Views: 5477

Replacing functions in "actions.php"

Hi, :-) I'm making a child theme for Suffusion. I need to rewrite one function defined in "../suffusion/functions/actions.php" and put that rewritten function in "wp-content/themes/suffusion-child/functions/actions.php". But I want to preserve "../suffusion/functions/actions.php" unchanged in any wa...
by traductionbiz
02 Nov 2010, 05:11
Forum: Translations
Topic: Updated French translation for Suffusion 3.6.6
Replies: 1
Views: 4656

Updated French translation for Suffusion 3.6.6

Hello Sayontan, Attached herewith is are updated French .po and .mo files for Suffusion 3.6.6... The notable changes are: - altered spaces before semi-colons and colons to non-breaking spaces; - corrected some minor spelling errors, and slightly reformulated a few of the previous translations for po...