Updated French translation for Suffusion 3.6.6

Translations of Suffusion into other languages. This forum is closed with effect from February 2019. Please post future requests on https://github.com/sayontan/suffusion.
Forum rules
This forum is closed with effect from February 2019. Please post future requests on https://github.com/sayontan/suffusion.
Locked
traductionbiz
Posts: 10
Joined: 02 Nov 2010, 04:25

Updated French translation for Suffusion 3.6.6

Post by traductionbiz » 02 Nov 2010, 05:11

Hello Sayontan,

Attached herewith is are updated French .po and .mo files for Suffusion 3.6.6...

The notable changes are:

- altered spaces before semi-colons and colons to non-breaking spaces;

- corrected some minor spelling errors, and slightly reformulated a few of the previous translations for possibly-better clarity;

- adjusted a few cases of capitalization to fit French conventions;

- changed term "email" to "adresse de courrier électronique" to satisfy some French speakers conservatives ("courriel" is recommended by the French government and the Academie Française, but often disliked by normal people). I made similar changes to the WordPress .po/.mo files for consistency;

- translated the English term "Fade" as "Fondu";

- translated the terms "Horizontal Blinds" ("Store vénitien"), "Diagonal Blinds" ("Store à lames diagonales") and "Vertical Blinds" ("Store à lames verticales");

The above three terms are open to discussion. In English film and TV jargon, you *could* have used the terms "Horizontal Wipe", "Diagonal Wipe" and "Vertical Wipe", but may have had reasons for not doing so. I could have used the term "volet" instead of "store", but "volet" can have other associations for most French speakers... These English terms are tough nuts for a translator to crack, and my choices are just my current best suggestions. Robert may have comments about this?

You can see the results at http://www.traduction.biz/

Hope this helps, and thanks for your terrific work. ;)

David
Attachments
Suffusion 366 French strings.zip
French .po/.mo lang strings for WordPress Suffusion theme framework
(16.77 KiB) Downloaded 369 times

sayontan
Site Admin
Posts: 10210
Joined: 15 Sep 2009, 16:39
Location: Houston, Texas
Contact:

Re: Updated French translation for Suffusion 3.6.6

Post by sayontan » 06 Nov 2010, 02:47

Thanks, David!

Locked