Page 1 of 1

Spanish Translation 3.8.0

Posted: 03 Jul 2011, 03:14
by navegas
Here is the spanish translation for version 3.8.0

Autor: Nacho Vegas http://dospatos.es

Re: Spanish Translation 3.8.0

Posted: 23 Jul 2011, 06:17
by Gerser
The spanish translation published in http://aquoid.com/news/themes/suffusion ... suffusion/ has an odd translation for "Comments". It uses the spanish word "Despistes" which is a translation for "Misleads". Nacho's translation is OK using the word "Comentarios" and I would sugest you to replace the es_ES zip in that page with the one Nacho suplied in this threat.

Thank you Nacho & Aquoid.

**************************
La traducción en http://aquoid.com/news/themes/suffusion ... suffusion/ traduce la palabra "Comentarios" como "Despistes". Sugiero que uses la traducción que Nacho ha publicado en este hilo.

Re: Spanish Translation 3.8.0

Posted: 25 Aug 2011, 09:17
by cablop
I do agree with that situation, "despistes" is a really wrong term here, it means misleads and also means trick and other things not really related to what a comment is... I'll check Nacho's translation and i really suggest you to replace that odd translation.
Who is making the main translation? Do you want some help on it? I like the Suffusion theme a lot and i'm a native spanish speaker, from Bogotá. We use here a very very formal spanish so i think i could help to make the translation the most international compatible possible.

Re: Spanish Translation 3.8.0

Posted: 15 Oct 2011, 17:24
by sayontan
Thanks, Nacho. I have updated the official translation with this.

Re: Spanish Translation 3.8.0

Posted: 17 Jan 2012, 22:42
by shrabanti
Hey Sayontan,

I have just started learning Spanish from a speak spanish institute here in India.
I love this language. Thank you for the spanish translation though. :) By the way I have
Suffusion 3.9.6 version and is it possible to have it upgraded for Hindi or Bengali translation.
Please let me know friend. Thanks